Russian | English |
власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно | the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished |
вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанциях | you don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage |
где мелкая вода, никакое судно не пройдёт | where the water is shallow, no vessel will ride |
Джейн не будет ходить в школу до тех пор, пока у неё не пройдёт желудок | Jane should stay off school until her stomach trouble is really better |
Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдёт | Jane should stop off school until her stomach trouble is really better |
ей это даром не пройдёт | she won't get away with it |
если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт | if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её | it seems impossible that I could have walked by and not noticed her |
многие кандидаты не прошли | many candidates were pilled (Многих кандидатов забаллотировали.) |
не давать пройти к двери | bar the way to the door |
не давать пройти через улицу | bar the way across the street |
не дать пройти | debar passage |
не пройдёт и минуты, как я | it won't take me an instant |
не пройти испытания | fail the test |
не пройти испытания | fail tests |
не пройти отборочный тур | miss the cut |
не скажете ли вы мне, как пройти на вокзал? | can you direct me to the railway station? |
не хотите ли пройтись? | would you care to go for a walk? |
номер не пройдёт! | answer's a lemon! |
номер не пройдёт | it won't work |
номер не пройдёт! | the answer's the lemon |
номер не пройдёт! | the answer's a the lemon! |
номер не пройдёт! | the answer's a the lemon |
он на цыпочках прошёл мимо спальни дочери, чтобы не разбудить её | he tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her |
он не прошёл квалификацию на дистанции 100 метров | he failed to qualify for the 100 metres |
он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал его | he attempted to pass him without any symptom of recognition |
он прошёл мимо и даже не поздоровался | he didn't even acknowledge me as we passed |
он прошёл никем не замеченный | he passed quietly unmarked |
она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимо | she was immersed in conversation so she didn't notice me passing by |
она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимо | she was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by |
она выразила разочарование по поводу того, что закон не прошёл | she expressed her chagrin that the bill had been voted down |
пройти мимо, не обратив внимания | give the go-by |
пройти мимо, не поздоровавшись | give the go-by |
пройти мимо, не узнавая | pass up |
пройти, не оставив следа | pass as a watch in the night |
прошёл год, а она так и не нашла подходящую работу | a year passed by, and still she had not found a suitable job |
с ним это не пройдёт | he will not buy that |
спрячемся, пока не пройдёт гроза | let us shelter till the storm is over |
стол не пройдёт в дверь | the tables won't go through the door |
термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени | the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed |
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает | you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much |
фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход | the piano won't go through this narrow entrance |
что до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогу | as for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings might |
это тебе даром не пройдёт | I will take it of your hide |
это тебе даром не пройдёт | I will take it out of you |
этот урок не прошёл для меня даром | the lesson was not lost on me |
я не прочь пройтись | I'm disposed for a walk |
я никогда не забуду путь, по которому однажды прошёл | I never forget a path I have once trodden |
я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметив | I saw Jim in the street but he passed me up |